Friday 17 October 2014

Fingerhut-Sommer - The Germans are here!


6 comments:

Unknown said...

The title sounds funny, even though it is correctly translated. "Fingerhut" also means "thimble" and I'd say that this is what most people propably think of first. So I guess that's why they had to put in the foxglove shape... Anyhow: glad to see that the book will be out here as well, so I can tell the non-English-readers I got hooked on your books not to worry... :-)
There is however the small issue with the promised map...

Unknown said...

Oh and of course: don't mention the war!

Unknown said...

Outch... Serves me right for starting to comment without reading all the recent posts. Mr. Aaronovitch, I owe you an apology concerning the map. I will try to make it up by buying you a beer should the opportunity present itself...

Eva Schawohl said...

Fingerhut in German means Foxglove - as it refers to the plant, foxglove - Digitalis and would not really translate as thimble in this context. Just thought I'd mention it...

Unknown said...

I agree: Digitalis-Sommer would be a much worse title...

Anonymous said...

I was confused at first when I read the German title, but the internet helped to get the Foxglove together with the Fingerhut as I didn't think about the plant - To be honest, I didn't know the plant's name, neither in English nor in German. So I learned two new words today :-)